A fonte de sangue (Charles Pierre Baudelaire) Tradução de Theophilo Dias Sinto o sangue escapar-me à veia enfebrecida, Como fonte fugaz; harmônico e purpúreo, Escuto-o soluçar com lírico murmúrio, Porém me apalpo em vão; nãoContinue reading
Categoria: Poesia
Poesias de poetas nacionais e estrangeiros
Remorso póstumo
Remorso póstumo/strong> (Charles Pierre Baudelaire) Tradução de Guilherme de Almeida Quando fores dormir, ó bela tenebrosa, Num negro mausoléu de mármores, e não Tiveres por alcova e morada senão Uma fossa profunda e uma tumbaContinue reading
O espectro
O espectro (Charles Pierre Baudelaire) Tradução de Theophilo Dias Como espectro agoureiro, hei de, escondido, Entrar na tua alcova silenciosa, Deslizando sinistro, sem ruído, Com a sombra das noites pavorosa. E a tua branca espáduaContinue reading