País depois

Print Friendly, PDF & Email

País depois (Mario Benedetti)

Do livro “Perguntas ao acaso”
Tradução de Julio Luís Gehlen

Depois de tanta quietude tanto silêncio
o país gira como um pião
chega à beira das decisões
das falências e do otimismo
cada um leva seu ramalhete de desejos
e o atira ao rio grande como mar
em homenagem aos que ficaram no caminho

depois de tanta alucinação tanto agito
o país fala sem modorra e sem mordaça
chega à história com enorme cautela
e põe novos pontos sobre atávicos is
cada um afina assim seus desânimos
e os solta no ar da noite côncava
cm homenagem aos que ficaram no caminho

depois de tanta palavra tanto sangue
o país não perdeu o desejo de olhar-se
chega ao espelho como a um país alterno
pergunta pelas fronteiras e pelos jasmins
cada um traz algum sonho proibido
e o deixa flutuando nas primeiras luzes
em homenagem aos que ficaram no caminho

depois de tanta aprendizagem em rebeldia
o país gostaria de ensinar algo a alguém
pisa o futuro agitando destrezas
se informa sobre preços e códigos
e enfim cada um inventa novos rumos
reflexões esperanças coragem
em homenagem aos que ficaram no caminho.

Publicações relacionadas

A estrela chorou rosa… A estrela chorou rosa...(Arthur Rimbaud) Tradução de Daniel Fresnot A es...
Exausto Exausto (Adélia Prado) Eu quero uma licença de dormir, perdão pra descansa...
Amor de tarde Amor de tarde (Mario Benedetti) Do livro "Po...
Os antigos invocavam as Musas Os antigos invocavam as Musas (Álvaro de Campos) Os antigos invocavam as Musa...

Deixe uma resposta