O frasco

Print Friendly, PDF & Email

O frasco (Charles Pierre Baudelaire)

Tradução de Fontoura Xavier

Há perfumes que em toda a substância material
Se infiltram; até mesmo entranham no cristal.
Às vezes abre-se um cofre hermeticamente
Fechado há anos e um perfume do Oriente,

Evola-se de dentro; outras, em um armário
Esquecido do tempo, antigo relicário,
Acha-se um frasco e nele um olor que revive
A lembrança de alguém que há muito já não vive.

Vaga recordação, simples célula válida
Que ali dormia, toma corpo de crisálida,
Ergue-se e agita em vôo alacre de besouro
Asas tênues, azuis e de lâminas de ouro.

Recordamos então numa penumbra incerta
O prazer ou a dor que o perfume desperta;
Nossa alma agora num ambiente de miasmas
Evoca à vida todo um mundo de fantasmas;

E não raro ressurge entre eles do passado
Há muito embalsamado, Lázaro enterrado,
O cadáver querido, o carinhoso vulto
Do nosso amor extinto, esquecido e sepulto.

Assim, quando eu também for simples relicário
Na memória dos meus, ao fundo de um armário
Macabro de parede, onde talvez com asco
Esqueçam-me partido e inútil como o frasco,

Testemunha da tua força e virulência,
Serei eu teu escrínio, eterna pestilência,
Veneno de mim próprio apodrecido e êsmo,
Morte da minha vida e vida de mim mesmo.

Publicações relacionadas

Gemidos de Arte Gemidos de Arte (Augusto dos Anjos) I Esta desilusão que me acabrunha ...
Si quieren que de este mundo Si quieren que de este mundo (José Martí) Si quieren que de este mundo Llev...
Aurora Aurora (Adolfo Casais Monteiro) A poesia não é voz - é uma inflexão. Dizer,...
Com licença poética Com licença poética (Adélia Prado) Quando nasci um anjo esbelto, desses que ...

Deixe uma resposta